郭岱宗(英文系副教授)
一.請先指出劃線部份是direct 或 indirect question。
二.寫出全句英文。
三.Oral Drill:眼看中文,迅速使用正確文法,
口譯出全句。
1. 你是誰?
2. 我想不出他要什麼。
3. 他不敢相信他所聽到的:你要離婚呀?
4. 他已經重複「你要去哪裡?」這句話三次了。
5. 你有多想念我?
6. 你不知道我有多麼想念你。
●你是誰?
(1) direct question
(2) 英文: Who are you?
●我想不出他要什麼。
(1) indirect question,做「想」的受詞。
(2) 英文: I can't figure out what he wants.
●他不敢相信他所聽到的:你要離婚呀?
(1) direct question。雖然夾在句子之中,看似間接問句,但是因為用”引號”分隔出來,自成一格,並不是任何動詞的受詞,所以是一個真正的問句。
(2) 英文: He can't believe what he heard:"Do you wish to divorce?"
●他已經重複「你要去哪裡?」這句話三次了。
(1) 「你要去哪裡」是direct question,因為這個問句自成一格,文法結構同第3題。
(2) 英文:He has repeated the question "where are you going?" three times.
●你有多想念我?
(1) direct question:本身就是個問句。
(2) 至於英文,則有兩個狀況:
a. 如果已見面了,表示思念已結束,所以用「過去式」。
How much did you miss me?
b. 如果還沒見面(例如打電話、MSN、寫信表達思念之情),仍在思念中,所以用現在式。
How much do you miss me?
●你不知道我有多麼想念你。
(1) indirect question:因為它做know的受詞,並不是自成一格的問句。
(2) 英文也有兩個狀況:
a. 如果在email或是打電話,因為現在仍然想念,所以要用現在式。
You have no idea of how much I miss you.
1.仍在思念中,用現在式。
2.間接問句,做of的受詞。
※會話中”of ”可省掉。
b. 已見面了,思念已成過去,所以用過去式。
You have no idea of how much I missed you.
1.已見面,思念屬過去式。
2.間接問句,做of的受詞。