【記者吳雪儀淡水校園報導】英文系於上月30日在驚聲國際會議廳,舉辦小型模擬會議型口譯講座,由英文系講師魏慶瑜,將20多年來轉換工作跑道的歷程,以中英文進行分享,現場有2位英文系學生同步口譯,吸引近20位聽者前來參與。
演講中,魏慶瑜以中文介紹她轉換工作的歷程,勉勵同學們,勇於嘗試和把握優勢,活出自我。Q&A提問時間,魏慶瑜改以英文回答問題,考驗口譯員的現場專注力,讓她們翻譯成中文。會中同學提問,「非英文系的學生可以加入口譯的行列嗎?」魏慶瑜回答,不同的經驗,能夠提供更多的資訊,讓我們了解講者的想法,「有很多以前擔任過船長或是律師等行業的人,後來才來學習口譯,所以口譯員這項工作是沒有設限的!」
擔任口譯的英文四賈安婷表示,「這是一種新體驗,也是很好的經驗。」另一位口譯員英文四周君憶說到,這是她第一次現場口譯,有時候語言會轉不過來,因為是模擬會議,和自己練習的時候不同,用字遣詞要比較注意,「所以臨場反應相當重要!」英文三楊于箴表示,原本就很想從事口譯的工作,但是對口譯工作的未來有很多不確定性,聽完老師的講座,收穫良多,「希望將來有機會能成為現場模擬會議的口譯員。」
NO.899
| 更新時間:2013-06-09
| 點閱:1710
| 下載: