導讀 顏崑陽(中文系教授)
經典之書,永遠都有許許多多人「不厭百回讀」。世界文學名著《流浪者之歌》(Siddhartha)就是如此。從1960年代開始到最近,讀者們從沒冷落過它。市面上的譯本就有六種之多,如果再加上另一個書名,由馮馮譯、皇冠出版的《釋達坦》,則總共七種。林懷民的「雲門」更將它編成舞劇,國內外已演出一百多場。
作者赫曼˙赫塞(Hermann Hesse)是德國的大文學家,1946年獲得諾貝爾文學獎。他的作品譯介到台灣,已有十幾種,很受讀者歡迎。
這是一本哲理小說。「悉達多」乃釋迦牟尼佛還在淨飯王太子時的名字;但是,小說中的主角「悉達多」並非釋迦本人;而是以釋迦為原型,再加上赫塞對於「真我」的體驗過程,所綜合虛構的人物。
「悉達多」是婆羅門之子,他原可繼承父親的地位、財富;但是,他真正所要的卻不是這些從別人手上接受的「現成物」;而是從切身的體驗過程,所實現的「真我」。於是,他毅然拋棄一切現成物,離開父親以及好友柯文達,走上追求「真我」的歷程;歷程曲折,處處都是智慧的啟悟。
我在大學時代,正當徬徨迷惑之時,讀了這本小說。「真我,不是可以量計的現成物,沒有人可以雙手捧給你,必須自己用心從生活體驗過程中去實現」。從小說所得到的這個啟悟,一直就是我人生的一盞燈;因此,我希望有「心」找尋自己的年輕人能閱讀這本書,在這很多人都只等著瓜分「現成物」的時代。
NO.759
| 更新時間:2011-07-18
| 點閱:2056
| 下載: