本校英語系副教授郭岱宗,為兩岸口譯權威,已在台灣出過多本專業英語書籍,廣為大專院校使用。日前由大陸最大的專業外語出版機構--北京外國語大學附屬的「外語教學與研究出版社」出版她在大陸的第一套語言教科書--「面面俱到 口譯教程」共三冊,一推出即造成熱銷,全面缺貨中。在回答兩岸學生學習口譯的異同時,她表示:「大陸重視口譯的實際能力,台灣則仍多限於紙上談兵,令人遺憾。建議同學應先培養『語言的細膩度』、『中英文轉換的速度和精確度』、『中西文化差異』、『臨場的反應』、『一般的知識』等實力,並且加強實際操作練習,對症下藥,才能在口譯上有所突破。」(陳貝宇)
NO.668
| 更新時間:2010-09-27
| 點閱:1423
| 下載: