【記者吳泳欣淡水校園報導】英文系於上月28日邀請,英文系兼任講師暨英國國家廣播公司國際電視網(BBC World Service TV)口譯專員魏慶瑜,演講「口譯-進入世界職場的門票」。她以自身的經驗和同學分享口譯的工作內容,鼓勵同學可以透過演講和研討會活動,主動爭取口譯機會,「不要害怕要勇敢嘗試,一但表現良好,就能得到更多的工作機會。」
魏慶瑜以投資報酬率評估口譯員的工作,她表示,「口譯員有機會到世界各地工作,收入不錯還可以增廣見聞。」她說明,口譯工作主要分為同步翻譯和逐步翻譯;同步翻譯是演講者講話的同時翻譯,而逐步翻譯,則在演講者講完一個段落後,再由口譯員翻譯。她指出,雖然兩者方式不同,但翻譯內容需具備專業和品質,平時也要多充實自己。
她提到,口譯員必須集中精神翻譯內容,所以需要事前儲備好體力,「雖然口譯聽起來很困難,但只要訓練和實戰經驗,就可以克服緊張及累積專業力。」英文三李岱容表示,講者在會上提供了許多學習口譯和尋找口譯工作的方法,對於正在學習口譯的同學十分受用。
NO.855
| 更新時間:2012-04-09
| 點閱:2945
| 下載: