特刊 2002-08-08

西班牙,我來了 █鄭素卿

走出E316室,聽完第二次的出國說明會後我才驚覺--真的要出國了!

要出國了,我的行李箱還在封塵已久的倉庫裡;要出國了,我的心還在有故事的地方--淡水。西班牙是個怎樣的地方?聽說那裡很冷;西班牙有些什麼習俗?聽說那裡的人崇尚鬥牛。是怎樣一個因緣際會,讓我走向這樣一個「類原住民生活」的天地?(事實上在某些方面西班牙比台灣先進多了)又是怎樣一個機緣,我即將遠行,到橫亙台灣數萬里之遙的西班牙。

我記得,我永遠記得,2000年的夏天,有位清湯掛麵的高中生,在玫瑰唱片行與拉丁歌王安立奎,有了千年裡第一次的邂逅,也因著這一次美麗的音樂嚮往,她來到了淡江,來到了她從前三年不曾想像過的西語系。

猶記得大一常與室友在深夜的自強館苦讀西語文法,早已把英文文法深扎於心的我,實在無法理解這些聽起來像原住民講話咕嚕咕嚕的西班牙文。「我要轉系!」這樣的念頭每每在我腦海中轉了又轉,特別在文法小考不佳、會話老師找碴的時候,無奈,身為「特殊生」(申請入學生)的不自由,只能眼睜睜看著同學們飛向自己喜歡的領域裡翱翔自在,而自己只能在一堆咕嚕咕嚕的世界裡枯死。

「我剛進來的時候還曾經休學呢!」有一次師生聚餐時,我實在忍不住向導師抱怨看不見前程的茫然,曾茂川老師突然語重心長地告訴我,他是淡江西語兩次回鍋的學生,「我也曾因為看不見未來而休學重考,」豈料造化弄人,第二年聯考又來到了同樣的地方,「既來之則安之,不如用心把西語學好吧。」秉持著這樣的想法,曾老師花了大學四年全心浸淫西語的世界裡,「當時學校有很多的西班牙日報,我的大學生活就是在這些報紙中度過的,」曾老師說:「沒想到後半輩子都靠西班牙文過日子了!」

西班牙文,它的動詞有令大腦打結般地多種複雜變化;西班牙文,聽說它讓很多人把大學當建築系來唸,管它有多少令人煩悶不已的糾糾結結,從吃完那頓師生聚餐開始,我已經決定要征服這個人人聞之色變的鬼魅般語言了!

決心學好西語已打亂了我原先的生涯計劃(我本有心往諮商輔導邁進);決定到西班牙當交換生更是我人生中一大轉捩點。系上教授Lidia曾說,到西班牙讀書是她人生中最美麗的時光。國內有西語系的學校也不少,但,鼓勵學生到國外擴展視野,學習不一樣生活的卻只有以國際化為辦學目標的淡江。大一時常聽Lidia說在國外留學時的種種見聞與趣事,「交換生」的夢想就這樣悄悄在我心底生根茁壯,有一回採訪來自日本城西大學的交換生今村大介,家境清寒的他選擇瘋狂打工存錢的方式到台灣留學,雖然在台灣餐餐只能吃自己煮的白麵加肉醬,他總是笑笑地說:「沒關係,來台灣是我這輩子最不後悔的事。」想想自己可以利用一年的時光體驗青春;用一年的歲月在人生扉頁裡留下不凡的篇章,青春若能無怨無悔,我就不需回首前塵,於是,我駝著千斤的夢往目標邁進。

真的要出國了,從對西語絕對地討厭到接受它,進而要到一個屬於咕嚕咕嚕的世界裡留學,如果我能在生命詩篇裡撰下不凡的記憶,必要感謝淡江給我機會往夢想的國度裡逐夢踏實。

NO.508 | 更新時間:2010-09-27 | 點閱:1534 | 下載:

  • 版權所有:淡江時報與媒體中心
  • 電話:02-26250584
  • 傳真:02-26214169
  • 建議使用 Chrome 瀏覽器
  • 個資相關問題請洽受理窗口,分機2799
  • 管理者:潘劭愷 / 建置單位:淡江大學資訊處
  • 更新日期:2024-12-23 19:20:02
  • 線上人數:13355